elter
Die Basken haben ein Wort Zaldia für das Pferd, und wegen des sicheren
Alters muß man dieses Wort um so ernster nehmen, weil wir bei uns selbst, wie
es scheint, noch diesen Stamm in dem Wort Zelter haben. Es ist bekannt, daß
der Zelter die älteren Namen Zeltari, Telderi, Tjaldare führt, und das
Z daher nach T hinüber zu deuten wäre. Trotzdem halte ich bei dem Alter der
baskischen Sprache für möglich, daß hier Zal auf die Sonne geht, und
Zel-ter, Zol-ter als der Sonnendreher gemeint gewesen ist. - Ernst Fuhrmann, Das Tier in der
Religion. München 1922
|
||
|
||