amen, dicke   Zweiter Offizier und Matrose, über die Steuerbord-Reling des kleinen Segelschiffes gelehnt, das in der Bucht von Chocolocolo geankert hat. Eine ganze Weile verharren sie schweigend, erwartungsvoll. 

MATROSE (weist mit dem Zeigefinger auf etwas): Da ist er! Da ist er! Gesund und munter!
ZWEITER OFFIZIER Wo?
MATROSE Da! Ein bißchen weiter rechts!
ZWEITER OFFIZIER Ja, jetzt seh ich ihn!
MATROSE Glauben Sie, daß er uns auch sehen kann?
ZWEITER OFFIZIER Nein, das glaube ich nicht. Ich habe gehört, daß diese wunderliche Rasse halbblind ist.
MATROSE Grüßen Sie ihn, vielleicht grüßt er zurück.
ZWEITER OFFIZIER Glauben Sie, das lohnt sich?
MATROSE Ich glaube ja. Es ist das erste Mal, daß ich einen Wasserprälat sehe. Grüßen Sie ihn, Sie haben den höheren Rang. Wenn ich ih grüße, fühlt er sich vielleicht zurückgesetzt und grüßt nicht zurück.

Pause. Der zweite Offizier winkt mit dem Arm. Beide Männer warten vergeblich auf Antwort.

ZWEITER OFFIZIER Nein, er reagiert nicht. Ich bin sicher, er kann uns nicht sehen.
MATROSE Wie schade.
ZWEITER OFFIZIER Ja, das ist schade.

Pause. Von rechts nähert sich der Kapitän und lehnt sich ebenfalls über die Reling.

ZWEITER OFFIZIER Guten Tag, Herr Kapitän.
KAPITÄN Guten Tag, Sandoval. Was machen Sie hier?
ZWEITER OFFIZIER Wir betrachten den Wasserprälat, Herr Kapitän.
KAPITÄN Wo ist er? Seit Jahren höre ich schon von diesem Geschöpf, aber ich habe es noch nie zu Gesicht bekommen.
ZWEITER OFFIZIER Da ist er, Herr Kapitän, bei dem Wellenkamm dort.
KAPITÄN Wo?
ZWEITER OFFIZIER Ein bißchen mehr zu Ihrer Linken.
KAPITÄN Ja, jetzt sehe ich ihn. Es scheint sogar, als würde er uns zulächeln. Glauben Sie, daß er uns auch sehen kann?
MATROSE Nein, das kann er nicht, Herr Kapitän. Wir haben es gerade festgestellt. Wasserprälaten sind halbblind.
KAPITÄN Eigentlich sieht er nicht so wild aus, wie ihn manche französische Forscher beschreiben.
MATROSE (mit heiliger vaterländischer Empörung): Wer traut schon dem, was die Ausländer behaupten?
KAPITÄN Er wirkt im Grunde recht friedlich.
ZWEITER OFFIZIER Ja, er macht einen ziemlich ruhigen Eindruck.

Pause. Einige Minuten lang betrachten die drei Männer schweigend die schöne Erscheinung. Von rechts nähert sich ihnen eine Gruppe dicker Damen, und das kleine Segelschiff bekommt Schlagseite nach steuerbord.

ERSTE DAME Was geht vor, Herr Kapitän?
KAPITÄN (zeigt ihnen mit einem gewissen Stolz, als sei das Auftauchen des mysteriösen Geschöpfes ihm persönlich zu danken): Sie sehen hier den legendären Wasserprälat, meine Damen. Eine Gelegenheit, die sich sehr selten bietet. Dieser Auftritt war natürlich nicht im Programm vorgesehen.
ZWEITE DAME Wo ist er?
KAPITÄN Da, zu Ihrer Rechten.
ZWEITE DAME Oh ja! Da ist er!
KAPITÄN Sehen Sie nur! Sehen Sie nur!
DRITTE DAME Er ist bezaubernd!
ZWEITE DAME Wie reizend!
VIERTE DAME Was für ein niedlicher Opa mit seinem langen weißen Bart!
FÜNFTE DAME Ein richtiges Püppchen mit seiner Mitra und seinem Hirtenstab!
SECHSTE DAME (betrachtet ihn durch ihr Monokel): Das ist das Ungeheuer, vor dem man uns so sehr gewarnt hat?
KAPITÄN Das ist es, meine Dame. Jetzt sehen Sie, wie lächerlich diese Legenden sind, die ihn als wildes Tier beschreiben.
NEUNTE DAME Glauben Sie, daß er uns sehen kann?
ZWEITER OFFIZIER Nein, das kann er nicht.
DRITTE DAME Er kann nicht oder er will nicht?
ZWEITER OFFIZIER Er kann nicht.
SIEBTE DAME Jedenfalls ist er entzückend.
NEUNTE DAME Glauben Sie, daß Zeit genug ist, um ein paar Photos von ihm zu machen?
KAPITÄN Ich glaube schon. Aber verlieren Sie keine Sekunde. Holen Sie Ihren Apparat.

Pause. Eine weitere Gruppe beleibter Damen erscheint und das Boot neigt sich noch mehr nach steuerbord.

ZEHNTE DAME Da  hast du dieses Wunderwesen, liebe Rosamunda! Der Wasserprälat!
ALLE (im Chor): Oh, der Wasserprälat!

Ein weiteres Dutzend weiblicher Passagiere — eine gute Tonne - erscheint; ohne daß jemand es verhindern könnte, vollführt das kleine Segelschiff eine halbe Drehung, und sein Kiel hebt sich in die Luft. Die unglückseligen Damen fallen ins Wasser und versinken in Sekundenschnelle. Anders als manche glauben mochten, diente ihnen ihr Fett nicht als Schwimmer. Die Männer der Besatzung hingegen versuchen, sich über Wasser zu halten und rudern verzweifelt mit den Armen, aber der Wasserprälat nähert sich den Schiffbrüchigen, noch immer lächelnd, und teilt mit seinem großen, massivgoldenen Hirtenstab rüde Schläge auf ihre Köpfe aus. - (tom)

Damen, dicke (2)  Eine der Damen am Spieltisch entstammte dem Sultansharem. Als die Mitglieder der osmanischen Herrscherfamilie - das Wort »Dynastie« will mir nicht über die Lippen - Istanbul verlassen mußten und der Harem aufgelöst wurde, heiratete sie einen Geschäftsfreund meines Großvaters. Sie sprach so betont vornehm, daß mein Bruder und ich sie oft nachahmten, und obwohl sie eine Freundin meiner Großmutter war, redeten die beiden sich fortwährend mit »gnädige Frau« an, während sie mit gesundem Appetit das von Bekir herbeigebrachte ofenfrische Gebäck und die Brötchen mit geschmolzenem Käse vertilgten. Beide waren rundweg als dick zu bezeichnen, doch da sie zu einer Zeit und in einem Kulturkreis lebten, wo davon kein Aufhebens gemacht wurde, störte sie das nicht weiter. Wenn alle heiligen Zeiten meine dicke Großmutter einmal das Haus verließ, um zu einem Empfang zu gehen, wurde als Höhepunkt der tagelangen Vorbereitungen Kamer Hanim gerufen, die Frau des Pförtners, die mit ihrer ganzen Kraft meiner Großmutter das Korsett schließen sollte. Gebannt lauschte ich dann dem Ächzen und Stöhnen und dem »Nicht so fest!«, das während der langen Schnürszene hinter einem Wandschirm hervordrang.   - Orhan Pamuk, Istanbul. Erinnerungen an eine Stadt. Frankfurt am Main 2011

Dame, dicke (3) Ich habe die dicke Negerin, Miß Ranovalla de Singapore, besucht. Ihre Arme sind wie Brotlaiber. Sie sitzt am Ofen einer Basler Wirtsstube und friert. Einen blauen Hänger trägt sie auf der schwarzen Haut und ein rotgesäumtes Mäntelchen über den Schultern. Traurig und mit schwarzflaumigem Gesicht einer aufgeputzten melancholischen Äffin sitzt sie da. Europa ist vor ihr gescheitert.

Ihr Impresario, ein Casti Piani mit harten lachenden Zähnen, bietet mir eine Zigarette an, die ich dankend nehme. Miß Ranovalla  reiste früher mit einem Bajuwaren als Duett. Dies Völkergemisch zu erleben, ist mir versagt geblieben. Aber sie trauert ihm sichtlich nach. Man stelle sich eine verlassene Schweizer Saaltochter von solchen Proportionen unter den Kongonegern vor! Das Leben ist doch mitunter recht weitläufig. - Hugo Ball, Die Flucht aus der Zeit. Zürich 1992 (zuerst 1927)

 

Dame

 

  Oberbegriffe
zurück 

.. im Thesaurus ...

weiter im Text 
Unterbegriffe

 

Verwandte Begriffe
Synonyme